TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
OBS

maritime transport

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2000-07-31

English

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
  • Games and Competitions (Sports)

French

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
  • Jeux et compétitions (Sports)

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 - external organization data 2006-02-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
09.05.14 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

frequency shift keying in which the transition between the predetermined frequencies is accomplished by a change of frequency, in such a way that there is no phase shift at the transition

OBS

Phase-continuous frequency shift keying may be contrasted with the discontinuous replacement of one frequency by another, such as might be accomplished by a switch.

OBS

phase-continuous frequency shift keying; phase-continuous FSK: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
09.05.14 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

modulation par déplacement de fréquence par laquelle la transition entre les fréquences prédéfinies se fait par une variation de la fréquence, telle qu'il n'y ait pas de décalage de phase à la transition

OBS

La modulation par déplacement de fréquence à phase continue se distingue du remplacement brusque d'une fréquence par une autre, tel que celui obtenu par un commutateur.

OBS

modulation par déplacement de fréquence à phase continue : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995].

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1995-02-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Pêche commerciale
OBS

Dans le cadre des travaux de construction du lien fixe.

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1991-10-30

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

Making a fictitious transaction in a security or knowingly giving or accepting an order involving no change of beneficial ownership of a security.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

effectuer une opération fictive sur un titre, ou donner ou accepter consciemment un ordre qui n'entraîne aucun changement dans la propriété d'un titre; (...)

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1994-09-01

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Health Insurance
OBS

Field: health care insurance.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Assurance-maladie

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Characterology
OBS

character of describing or being described in well-rounded completeness.

French

Domaine(s)
  • Caractérologie
OBS

caractère de ce qui comporte trois dimensions

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1988-03-10

English

Subject field(s)
  • Steel

French

Domaine(s)
  • Acier
OBS

Équivalent proposé par personne-ressource du client.

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2000-07-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Labour Law
  • Occupational Health and Safety

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit du travail
  • Santé et sécurité au travail

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1997-05-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Jury Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur le jury, Gazette Partie II.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: